
二十年前,一场核战争几乎毁灭了全人类。地球表面遭到辐射污染,已不再适合居住。少数幸存者躲入地下掩体,其中最大的避难所便是莫斯科地铁。正是在这里,数以万计的幸存者试图重建文明——直到他们面临一场全新而可怕的威胁。
《地铁 2033》最初于 2002 年以免费互动项目的形式在线发布。此后,这部小说被翻译成 41 种语言,全球销量超过 400 万册。它还启发了备受推崇的《地铁》系列电子游戏。目前,电影改编项目也正在开发中。

一位离群索居的译者,像隐士一般生活,并对现代科技心存戒备。某天,他接到了一项足以彻底颠覆其世界的任务:翻译一部用西班牙语写成的古老日记。日记的主人是一名卡斯蒂利亚征服者。五百年前,他曾参与对新大陆玛雅土地的征服。那支远征队肩负着一项特殊使命:收集并销毁这个古老文明留下的所有手稿,确保其中隐藏的知识永远不会落入后世之手。
受拉丁美洲魔幻现实主义传统的启发,《苏梅尔基》在法国 Les Utopiales 文学节上荣获“最佳欧洲小说”奖。该书已被翻译成二十多种语言。

延续第三次世界大战后莫斯科地铁地下世界中的生存故事,《地铁 2034》讲述了新的角色在这场绝望斗争中的命运。人类已退回洞穴之中,对明天不再抱有希望;他们唯一的力量与光亮,来自对昨日的回忆,来自对那个曾经伟大却已失落的文明的记忆。最大的考验,是守住人性——不让自己堕入野蛮。

一部讽刺短篇小说集,描绘俄罗斯人的生活与政治体制的现实——想象中的俄罗斯与真实俄罗斯之间的裂痕,权力与人民之间的关系,以及赤裸真相与官方谎言之间的对立。这是德米特里·格лу霍夫斯基首次涉足政治化且具有强烈社会批判性的散文创作。
通过一系列荒诞的轶事故事——关于警察、拖拉机司机、外来务工者、政治分析家、妓女、总统和总理——《祖国故事》拼凑出一幅荒诞的俄罗斯图景:那是二十一世纪最初二十年间的俄罗斯,当时普京式独裁仍在形成之中,并迈出最初笨拙的步伐。

遥远的未来,死亡已被战胜。通过基因工程,人类学会了停止衰老。世界上生活着永远年轻、健康、无忧无虑的人们……也因此变得极度拥挤。地球被巨大的摩天楼覆盖,古老的欧洲与美洲城市连同它们的地标,都被埋葬在这些建筑之下。经济与环境都被推到了极限。世界已没有容纳新生命的空间,因此每个人都必须做出选择:永生,或是拥有一个孩子。想要生育的伴侣,必须放弃永恒的青春。任何胆敢违反这条法律的人,都可能同时失去自己的孩子与不朽的生命。
这条法律由冷酷无情的“不朽者”执行——他们是被剥夺了人类情感的士兵。其中一人名叫扬,在战友之间被称为 717 号。一项起初看似寻常的任务,将彻底颠覆他的整个世界。

《地铁》三部曲首部小说的主人公阿尔乔姆再度归来,最后一次试图带领人类走出莫斯科地铁的地下隧道。他是唯一仍然相信人类终有一天能够重返地表、重新成为地球主人的人。为了揭开一个令人难以置信且并不受欢迎的真相,并将其告诉其他人,阿尔乔姆重新踏上旅程,穿越地铁中所有的车站、城市与国度。
在首部小说问世十年之后,《地铁 2035》为核战争后人类求生的史诗画上句号,也为一个男人争取保留真正人性的斗争写下终章。

一名腐败警察将毒品栽赃给大学生伊利亚·戈留诺夫——这样的故事在俄罗斯现实中并不陌生,已经重复上演过成千上万次。伊利亚出身贫寒,既无力为自己辩护,也无法花钱脱身,最终被判处漫长的七年监禁。出狱后,他开始寻求复仇。而当他拿到那名警察的手机——那个亲手把他送进监狱的人——伊利亚便短暂地“变成”了他。通过这部手机,伊利亚接管了仇人的生活,并在这个过程中试图挽救自己的人生。
《文本》是一部尖锐、具有强烈社会批判性的超现实主义小说,出版后立刻引发广泛关注。在俄罗斯,“普通人”往往无力反抗,而那些“为体制服务”的人却可以逍遥法外;在这样的现实中,不公、警察滥权与社会阶层分化等主题,很少在文学中被如此直接地呈现。《文本》先被改编为舞台剧,后来又被改编为电影。

一场血腥的内战与自相残杀的冲突过后,俄罗斯四分五裂,倒退进一种停滞不前、仿佛脱离时间的状态。围绕旧都聚集起来的土地,再次被称为莫斯科公国,也再次由沙皇皇帝统治。帝国的东部边境沿着被毒化的伏尔加河延伸,一座孤零零的哨站就在那里守卫着边疆。哨站上的生活安静而乏味——有毒的河流将帝国与彼岸被遗忘的土地隔绝开来,成为一道比任何城墙都更坚固的屏障。没有人知道河对岸有什么,也没有人在意。直到有一天,一个古老的邪恶从那片看不见的彼岸归来。
《哨站》出版于俄罗斯全面入侵乌克兰的前一年,探讨了俄罗斯的帝国主义遗产,以及那种仇恨的语言——正是它让掌权者得以将一场曾经难以想象的战争变为现实。

在创作反乌托邦小说的同时,德米特里·格鲁霍夫斯基也在过去十五年里,通过为全球媒体撰写文章,记录并反思俄罗斯最重要的事件——其中包括《新报》、Libération、Die Zeit 和 The Guardian。如今,他将这些文章编织成一部连贯的叙事,并加入了来自今日视角的评论与反思。
这本书最终呈现出一幅完整的图景:新俄罗斯如何从一个年轻、混乱却自由的国家,转变为一个令人窒息的伪帝国式老人统治体制——由陈腐观念、镇压与怨恨所支撑。《我们:坠落日记》既是一部记录俄罗斯正在发生的灾难的编年史,也是一幅描绘这场灾难所发生之俄罗斯的肖像。
《我们:坠落日记》在流亡中出版;由于其对弗拉基米尔·普京及其政权持批判立场,这本书不可能在今天的俄罗斯出版。该书以不同书名被翻译成法语、德语、波兰语、匈牙利语以及其他语言。